Локализация, Интернационализация, Глобализация.
Компания «ТрансЛинк» предлагает своим клиентам новый портфель услуг: Локализация, Интернационализация, Глобализация.
В эпоху развития двух различных тенденций (глобализация и регионализация), игрокам мирового рынка становится очевидно, что залог успеха любого бизнеса – это понимание с партнерами. В разных странах реалии неодинаковы и часто бывает недостаточно сделать прямой перевод с одного языка на другой, а непрофессиональный перевод может иметь негативные последствия для бизнеса. Здесь немаловажную роль играют средства коммуникации, и потому, новые услуги, которые предлагает агентство переводов «ТрансЛинк», уверены, будут для Вас актуальны.
Локализация - адаптация языка и технологий к требованиям и условиям отдельных региональных рынков. Решает следующие задачи: перевод пользовательского интерфейса, включая изображения, голосовые сообщения и документацию; обеспечение работы системы с принятыми в регионе единицами измерения и стандартами; модификация фрагментов кода, обрабатывающих регионально-зависимые данные (даты, время, номера телефонов и т. п.)
Интернационализация - адаптация языка и технологий к языковым и культурным особенностям региона (регионов), отличного от того, в котором разрабатывался продукт. Это адаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте.
Глобализация - систематический перевод и адаптация к требованиям одного и/или нескольких локальных рынков. Услуга глобализации осуществляется при помощи глобализатора – продвинутой системы, которая отслеживает изменения, происходящие на WWW, и незамедлительно обновляет иноязычные версии сайта. Суть Глобализатора можно описать такими словами: Вы добавляете текст на сайт WWW на своем родном языке, и там кроме текстов на данном языке появляются их переводы в выбранных языках. Сайт на иностранных языках будет также актуален, как и на исходном языке.
Локализация
|